engleski – English 4 You

Tag Archives forengleski

IN, AT, ON, ko će više znati? Zbunjuju li vas predlozi na engleskom? Niste sami :)

Da li i vas zbunjuju predlozi na engleskom jeziku? Niste sami

Pravilo broj jedan je kada učite engleski nema doslovnog prevođenja, pogotovo kada govorimo o predlozima. Pogoditi koji se koristi u kojoj situaciji, gotovo je lutrija. Rekli bi da su pedlozi na engleskom nama  podjednako teški kao što su strancima teški srpski padeži. Čak i oni s odličnim znanjem engleskog jezika ipak mogu pogrešiti i koristiti pogrešan predlog u govoru. Jedini lek je praksa.

Uzmimo na primer predlog - 'on'. Prijedlog 'on' nikako ne možemo prevesti doslovno i zamijeniti ga s srpskim 'na' bez da li u obzir uzimamo ostatak rečenice. Prijedlog nije isti na srpskom kao i na engleskom. To jasno možemo vidjeti na sljedećem primeru:

"Pričaj priču na engleskom"

"Tell a story in English"

Kada pričamo o jezicima, zapamtite da uviek koristimo prijedlog 'in' i zaboravite doslovni prevod predloga. Dakle: 'in English, in German, in French'

Danas ćemo proći kroz najčešće korištene predloge i kako da ih pravilno koristimo.

ON

'On' koristimo za dane u nedelji i datume, odnosno kada govorite o određenom danu.

The next meeting is on the 15th of May.

I don't work on Sunday.

In Australia, we go to the beach on Christmas Day.

Predlog 'on' se takođe koristi kada pričamo o ostrvima.

He lives on Ibiza.

Prestanite da učite engleski po klasičnim metodama koje ne funkcionišu!



Učite engleski kroz dinamičan i brz Callan metod na potpuno drugačiji način!

Dođite na besplatno testiranje i uverite se u našu metodu na probnom času.


IN

'In' koristimo za mesece, godine i godišnja doba. Kao što sama reč kaze, 'in' se koristi kada pričamo o nečemu unutar vremenskog razdoblja. Kada koristimo specifičan datum, tada koristimo on: 'He was born on the 2nd of January', a in kad govorimo o razdoblju unutar meseca, godine... Kao na primjer, 'I take my vacation in July'.

He moved to Canada in 1996.

We pick olives in November.

It's not that warm in Stockholm, even in summer.

'In' se takođe koristi kada želimo da kazemo  da se nalazimo u nekom mestu tj. selu, kvartu, gradu, ili državi. Kada govorimo o nekom području, kao na primjer Vojvodina ili Slavonija, isto koristimo 'in'.

He lives in Supetar, which is on Brač.

I work in Belgrade

I love taking holidays in Europe.

Jedna od najčešćih grešaka kod nas je kada želimo da kazemo da će nešto raditi u budućnosti. 'Idem kući za 5 minuta' se često lose prevesti kao, 'I'm going home for 5 minutes'. Za pet minuta, za dve nedelje, za 10 godina - umjesto 'for', koristite 'in'.

Lunch will be ready in 10 minutes.

Ako pričate o vremenu - snegu, kiši, nebu - koristimo 'in'. Na primjer: 'Sunce je na nebu' prevodimo kao: 'the sun is in the sky'.

Her kids love playing in the snow.

There are a lot of clouds in the sky today.

I don't like walking in the rain.

AT

Najjednostavniji način da vam ovo objasnimo je prilikom koriscenja GPS-a :). Kada želite ići negde, a tačka na GPS-u vam pokazuje odredište, tada za to mjesto koje tačka predstavlja koristimo prijedlog 'at'. 'At' koristimo kada ste na nekom mestu koje ima adresu, kao na primjer škole, bolnice, prodavnice, kafići, restorani, itd. Ako radite u nekoj firmi takođe koristimo prijedlog 'at' - npr. I work at EPS, I work at Ericsson. Ako ste se slikali na Havaji plaži na i tagujete se na Facebook-u, možda ćete primetiti da vam piše 'at Havaji Beach'.

I work at RTS.

He often watches games at Marakana stadium.

You can get a burger at McDonald's.

Ako rečenica ima veze s vremenom ili satom, koristimo 'at'.

I came to work at 8.00am.

She started working at the beginning of the year.

I'm not hungry at the moment.

Evo dve tabele koje će vam možda pomoći:

PREPOSITIONS OF TIME


IN


Months

(June, July)

Seasons

(winter, summer)

Years

(1999)

Centuries

(21st)

ON

Days of the week

 (Monday, Tuesday)

Public holidays

(Christmas Day,

Independence Day)

Dates

(4th of February)

AT

Holidays without 'day'

(Easter)

Time

(3pm, midnight)

PREPOSITIONS OF PLACE


IN

Neighbourhoods

(Novi Beograd, Zemun)

Cities

(Paris, Berlin)

Countries

(Australia, Germany)


ON

Streets

(Molerova, Gandijeva)

Islands

(Sveti Nikola, Fiji)

Large methods of transport

(bus, ferry, plane)

AT

Addresses

(5 Poljička Street)

Specific locations

(home, work)


Nadam se da smo Vam razjasnili neke neodumice koje ste imali u vezi predloga na engleskom. Ako vas još nešto zbunjuje, pišite nam  komentare, a mi ćemo vam rešiti dilemu

Puno pozdrava,English 4 You

DOSTA VAM JE TEČAJEVA NAKON KOJIH I DALJE IMATE PROBLEM SA ENGLESKIM?

Dodjite u našu školu na besplatno testiranje i ove godine  progovorite engleski sa samopuzdanjem.

Preuzeto sa inicijativa.biz


Deset najčešćih grešaka!

želimo da Vam ukažemo na 10 najčešćih grešaka koje se često čuju u razgovoru  kada govorimo engleski jezik.

Strancima je teško da usavrše engleski jezik jer postoji milion fraza, idioma i termina koji potpuno menjaju smisao rečenice ako nisu tačni. Engleski je lako naučiti do nekog osnovnog nivoa jer ste okruženi tim jezikom svaki dan, ali je možda najteži deo perfektno govoriti jezik jer nekad nedostaje logika i uvek ima izuzetaka. Pogledajte 10 najčešćih grešaka koje čujemo svakodnevno od ljudi koji govore engleski sa različitim nivoom znanja – od početnika do onih koji se koriste engleskim jezikom aktivno, bez većih poteškoća.

Iako se neke od ovih grešaka čine kao banalne i početničke, verujte nam da ih čine čak i ljudi koji govore tečno engleski. Kada brzo govorite, ove greške se događaju nesvesno.


Pogrešno je reći – “I have 50 years.“

Kao doslovni prevod – Imam 50 godina – ova greška je tako jednostavna, ali opet tako česta. Isto tako, kad pitate nekoga koliko ima godina, ne možete reći: “How many years you have?“

Tačna konstrukcija je zapravo – Koliko si star?

How old are you? I am 50 years old.


"Simpatija" nije "sympathy"

Ove dve reči su takozvani "lažni prijatelji". Zvuče isto, kao da im je koren reči isti , ali nažalost srpska reč "simpatija" nema veze sa engleskom "sympathy".

Ako želite reći da je devojka  simpatična, kažete – “She is so sweet,“ ili “She is so nice.“

Sympathy na engleskom znači saosećanje, tako da vidite kako bi sledeća rečenica zvučala:

Ana is so sympathetic. (Ana je tako saosećajna). To nije ono što smo hteli da kažetmo.


Pogrešno – "go on coffee"

Ovo je česta rečenica, se čuje svakodnevno. Nažalost, nema baš puno smisla na engleskom. Umesto reči "on", treba  staviti reč "for". Let's go for a coffee! Isto tako je sa sličnim rečenicama:

Ići u šetnju – go for a walk (a ne go on a walk)

Ići na kupanje – go for a swim


Pogrešno – .....with car?

Opet se radi o bukvalnom prevodu. "Sa" možemo prevesti sa "with" u nekim slučajevima, ali kada govorimo o prevozu, onda moramo koristiti "by".

Pogrešno – I'm going home with car.

Tačno – I'm going home by car.

Ovo je pravilo i za druge vrste prevoza – by bus, by train, by ferry, by plane, itd.

Progovorite engleski sa samopouzdanjem!

Dođite do nas, rezervišite svoj termin za testiranje i saznajte kako možete za kratko vreme zaista progovoriti engleski sa samopouzdanjem!


Pogrešno – “My husband is on the ship“

Ako želite reći da je mornar na brodu, rečenica iznad je pogrešna. Treba reći “He is at sea.“

"At sea" je termin koji koristimo kad je neko na brodu ili plovi morem. Where are you? At home, at work, at the shop, at sea, itd.


Pogrešno je reći  – “Lisbon is on the sea“

Fraza "on the sea" uopšte ne postoji u engleskom jeziku, tako da možete da prestanete da je koristite. Ako je grad na moru, kažemo da je by the sea. Zapamtite tu frazu jer se često koristi.

By the sea – na moru (grad, mesto)

At the beach – na moru (na plaži)

At sea – na brodu (mornar)


Pogrešno – “I want to make a party“

Naizgled se čini da tu nema problema, ali mi uopšte ne koristimo ovaj izraz na engleskom kada želimo da napravimo žurku. Koristimo posebnu frazu – I want to throw a party. Kad god želite da pripremite ili organizujetei neku proslavu, koristimo glagol "throw".

I throw a party every year for my birthday.

I want to throw a surprise party for my friend.

The house is a mess. Jack threw a party last night for all his friends.


Pogrešno – “I have lots of informations for you“

Reč "informations" ne postoji na engleskom. Information sam po sebi (bez s) označava množinu. Tako da nikad ne dodajemo s nakon information. Slično je i sa reči advice – nema advices.

Ako želite reći da imate jednu informaciju, kažemo -  one piece of information. Možemo je podeliti u komade. Two pieces of information, three pieces of advice itd. Ako nećete brojati koliko informacija ili saveta imate, onda koristimo "information" i "advice" bez člana i bez množine u obliku "s". Npr:

I have some information for you.

I need a lot of advice.


Pogrešno – Blue hair

Imate "blue hair"? Osim ako niste panker, onda nemate "blue hair". Blue koristimo za stvari koje su stvarno plave, kao nebo i plava bojica. Plava kosa je "blonde hair". I have blonde hair. Isto je i sa crnim vinom 🙂 Nije crno, nego je crveno – red wine 🙂 


Komplikacije sa vodom

Nećemo komplikovati, nego ćemo jednostavno napisati kako se koja voda zove. "Natural" water možete odmah izbaciti iz vokabulara, jer "natural" je samo marketinški termin koji koriste firme da bi mislili da je ta voda zdravija. Iako tako piše na reklamama, zapravo ne znači ništa.

Obična vodastill water (mirna voda, ne miče se, za razliku od mineralne koji ima mehuriće)

Voda iz slavinetap water

Mineralnasparkling water (izbegavajte reći "with gas", jer to englezi ne koriste. To je izgleda neki noviji termin koji su stvorili ljudi kojima engleski jezik nije maternji. Na skijanju ćete možda to čuti od Nemaca, Francuza ili Italijana, ali ga ne koristimo u zemljama engleskog govornog područja.)

Fresh waterslatka voda (u prirodi – u rekama i jezerima. I ne, nikako ne možete reći sweet water 😉 To bi značilo da je sa šećerom 🙂


To je to... za sada. I ako ste izgovarali neke od ovih grešaka, nije kraj sveta. Bitno je da razumete. Ali svaki dan u kom naučimo novu frazu ili ispravimo neku grešku koju često ponavljamo ili ne prevodimo bukvalno sa engleskog na srpski, predstavlja napredak i govori nam da smo na pravom putu usavršavanja engleskog jezka. Nadamo se da Vam je ovaj blog pomogao ili Vas barem podsetio na neke sitnice koje čine razliku kada  želite da govorite pravilan engleski.

English 4 You

Prestanite učiti engleski po klasičnim metodama koje ne funkcionišu!




Učite engleski kroz dinamičan i brz Callan metod na potpuno drugačiji način!

Dođite na besplatno testiranje i uverite se u našu metodu na probnom času

10 najčešćih grešaka koje pravite kada govorite engleski

Kroz višegodišnje iskustvo podučavanja engleskog primetili smo da većina novih polaznika ima slične greške i zato smo pripremili blog – 10 najčešćih grešaka koje činimo kada govorimo engleski.

Jedna od najčešćih  grešaka koju činimo kada učimo strani jezik je da prevodimo direktno sa maternjeg na jezik koji učimo.

To su male greške koje čine veliku razliku i upravo one doprinose tačnosti i prirodnosti Vašeg  govora. Kako bi pričali ispravno i tako da Vas izvorni govornici razumeju pročitajte, zapamtite i uspešno izbegnite ovih 10 najčešćih grešaka.

FOR / IN

"Vidimo se za 10 minuta!"

POGREŠNO – See you for 10 minutes!

ISPRAVNO – See you in 10 minutes!

Pojmovi "za 10 minuta, za 2 nedelje, za 5 godina" ne prevode se bukvalno. Ovi pojmovi se prevode tako što koristimo "in" umesto "za".

Npr: I'll have to go home in 2 hours.

I'm going to London in 3 days.

She'll be here in 1 hour.

BEFORE / AGO

"Popio sam kafu pre 20 minuta."

POGREŠNO – I drank coffee before 20 minutes.

ISPRAVNO – I drank coffee 20 minutes ago.

Ne možete bukvalno prevesti "pre 5 dana, pre godinu dana, itd".  Umesto "before...........", recite "........... ago".

Npr: I met you 2 months ago.

I moved here 5 years ago.

The show started 15 minutes ago.

IN / TO

"Idem u Beograd."

POGREŠNO – I'm going in Belgrade.

ISPRAVNO – I'm going to Belgrade.

Opet je problem bukvalni prevod. Izbegavajte da koristite prevod srpskih predloga "ići u, ići na", nakon reči "go".  Na engleskom će uvek biti "go to", bez obzira na to šta je na srpskom jeziku.  Tako da kad želite da kažete "Idem na Siciliju", isto će biti na engleskom "I'm going to Sicily".  "Idem u prodavnicu" će biti "I'm going to the shop".  Ovo važi i za prošlo vreme – "I went to Belgrade, I went to Sicily".

Npr: My sister goes to university in Sydney.

I went to Malta last year.

We go to the cinema every Saturday.

ON /AT

"Ponedeljak je na početku nedelje.”

POGREŠNO – Monday is on the beginning of the week.

ISPRAVNO – Monday is at the beginning of the week.

Ako ima veze sa vremenom, onda koristimo "at". "At the beginning of the week, at the beginning of the year, at 4.30pm, at the moment, itd".

 Npr: I said "hello" at the beginning of the lesson.

We'll go to Belgrade at the end of the week.

I had lunch at 1 o'clock.

I don't want anything to eat at the moment.

'S

"Pričam sa sestrom mog prijatelja."

POGREŠNO – I'm speaking to the sister of my friend.

ISPRAVNO – I'm speaking to my friend's sister.

Skratite.  Nemojte dodavati reči  gde ne treba.  Bolje je koristiti prisvojno S ('s) kad je nešto nečije.  "The friend of my dad" postaje "My dad's friend".

Npr: She is my daughter's friend.

That is my brother's computer.

Last week, I met my mother's cousin.

Progovorite engleski sa samopouzdanjem!

Dođite do nas, rezervišite svoj termin za testiranje i saznajte kako možete za kratko vreme zaista progovoriti engleski sa samopouzdanjem!

PAST TENSE

"Da li si išao u školu prošle nedelje? ”

POGREŠNO – Did you went to school last week?

ISPRAVNO – Did you go to school last week?

U upitnim rečenicama u prošlom vremenu, počinjemo sa "DID", ali glagol ostaje u sadašnjem obliku. Tek u pozitivnom odgovoru ćemo ga promeniti u prošlo vreme. U negativnom odgovoru glagol opet ostaje u sadašnjem obliku.

Najlakši način da ovo zapamtite je "Dođe Did-o, ode Ed-o.  Dođe Ed-o, ode Did-o"   Gde ima "Did" u rečenici, onda nema "-ed" kao nastavak glagola. Ili je jedno ili drugo, ali ne mogu biti oba.

Npr: Did you live in Boston when you were a child?

-Yes, I lived in Boston when I was a child. (nema "did" u rečenici u pozitivnom odgovoru, pa menjamo glagol da bude u prošlom vremenu).

-No, I didn't live in Boston when I was a child.

MESECI

"Rođen sam u maju."

POGREŠNO – I was born in fifth month.

ISPRAVNO – I was born in May.

Na engleskom, mesece ne nabrajamo u numeričkom obliku, nego svaki ima svoj naziv. Nije "prvi mesec, drugi mesec, itd", nego "January, February, etc". Vredi ih naučiti napamet.  

Npr: Christmas is in December.

We visit our grandparents every August.

PRESENT PERFECT

"Ja sam u braku 15 godina."

POGREŠNO – I am married 15 years.

ISPRAVNO – I have been married for 15 years.

Ako govorite o tome koliko nešto traje, a još uvek je u toku morate koristi present perfect.  HAVE/HAS + past participle (treća kolona glagola).  "I am married" možete reći kad želite samo izneti tu činjenicu, ali čim naglašavate koliko dugo, trebalo bi da to kazete u present perfect obliku.

Npr: I have lived in Belgrade for 8 years. (još uvek sam tu)

He has worked at this company for 10 years. (još uvek je tu)

I have been in this room for 20 minutes. (još uvek sam tu)

ON DAY / A DAY

"Jedem tri puta na dan."

POGREŠNO – I eat three times on day.

ISPRAVNO – I eat three times a day.

Kad moramo na engleskom reći koliko često nešto radimo, zaboravite na srpski.  Znači, nemojte reći "once on day, twice on week, three times on year".  Zamenite "on" sa "a".

Npr: I come to school twice a week.

We eat out once a month.

We go to the cinema 6 times a year.

IN MONDAY / ON MONDAY

"Lekarski pregled mi je u ponedeljak."

POGREŠNO– My doctor's appointment is in Monday.

ISPRAVNO – My doctor's appointment is on Monday.

Zapamtite da kada govorimo o danima u nedelji,  praznicima i datumima, koristimo predlog "on" a ne "in". Npr:

We opened our presents on Christmas Day.

My lessons are on Tuesday and Thursday.

The new semester starts on the 2nd of October.

Možda se i Vama dogodila barem jedna od ovih najčešćih grešaka. Ne brinite, ove greške su karakteristične za ljude sa ovog govornog područja.  Čim shvatite kako engleski ne možete učiti  reč po reč, nego po frazama i grupama reči koji idu zajedno, to ćete brže savladati prirodni govor.  Nadamo se da ćete zapamtiti ove savete i primeniti ih sledeći put kada budete govorili engleski.  Good luck! 

English 4 You tim

Prestanite učiti engleski po klasičnim metodama koje ne funkcionišu!




Učite engleski kroz dinamičan i brz Callan metod na potpuno drugačiji način!

Dođite na besplatno testiranje i uverite se u našu metodu na probnom času

Kako da naučite engleski za kratko vreme i da progovorite sa samopouzdanjem?

U više navrata ste pokušali da naučite engleski?

Trudite se, pohađali ste već nekoliko tečajeva, ali kada treba da progovorite reči jednostavno ne izlaze?
Okruženi ste  jezikom i na televiziji i na internetu.  Svaki dan se susrećete sa njim… pitate se zašto ga onda ne možete govoriti? Zašto Vam se to događa?

Povucimo paralelu. Zamislite da učite pravila tenisa više godina. Imate kod kuće knjige koje Vam objašnjavaju tehniku: kako da udarite  loptu, kako da dobro servirate. Znate kad treba da igrate  backhand, kada forehand, znate čak i kad je dobro izvesti lob. Sve znate! Gledali ste stotine mečeva, imate omiljenog igrača, želite igrati kao i on. Onda, po prvi put izađete na teren i saznate da ne možete ni reket  da držite kako treba. Kakav peh!

Tako je i sa engleskim. Kroz celo školovanje ste ga učili, ali ga zapravo  nikada niste praktikovali niti vežbali, i pitate se zašto ga ne možete govoriti?

Odgovor je vrlo jednostavan! Niste imali dovoljne prakse, niste ga nikad vežbali. Pri tom ne mislimo na gramatičke vežbe u vežbankama, već na pravu komunikaciju, ono čemu je jezik i namenjen!

DOSTA VAM JE TEČAJEVA NAKON KOJIH I DALJE IMATE PROBLEM SA ENGLESKIM?

Dodjite u našu školu na besplatno testiranje i ove godine  progovorite engleski sa samopuzdanjem.

Mozgu treba trening. Isto kao što teniser trenira svaki dan, tako i Vi svoj engleski morate “trenirati” u praktičnom životu. Tek nakon puno, puno vežbe možete udariti servis bez da razmišljate o njemu, da Vam on postane toliko poznat da se događa automatski. Tako i Vi treba da vežbate jezik. Svaki dan treba da ponavljate, govorite, grešite i ispravljate se. To je proces učenja.

3 su ključna principa Callan metoda

Pričanje bez prevođenja

Na tečaju profesori će pričati samo na engleskom.

Gramatika, vokabular i fraze, sve se to uči uz pojašnjavanje pojmova, umesto pukog prevoda. Time Vaš mozak postaje zaokupiran engleskim, engleski postaje logičan i fluentan, a samo razumevanje se znatno povećava.

Na tečaju ćete naučiti da govorite engleski brzinom kojom ga govore ljudi kojima je to maternji jezik. Profesori pričaju onom brzinom kojom teče svakodnevni govor. Na taj način, Vaše uho i mozak navikavaju se na svakodnevni engleski jezik. Isto kao što je Vama prirodno da govorite brzo kada pričate srpski, cilj nam je da tako progovorite i engleski, bez blokade, razmišljanja i zastajkivanja.  Bićete sposobni da komunicirate tečno i sa samopouzdanjem.

Ispravljanje

Na nastavi, profesor postavlja pitanja polaznicima na engleskom jeziku i od Vas traži da mu date odgovor. Kada pogrešite u izgovoru, zapnete ili ne znate odgovor, teacher je tu da Vam pomaže kako biste samostalno izgovorili celu rečenicu do kraja i pritom kroz verbalizaciju i govor izvežbali novu reč ili deo gramatike.

Svako pitanje se fokusira na određeni deo gramatike, vokabulara, fraze i rečeničnih konstrukcija. Na ovakvom času, Vaš mozak je potpuno okupiran slušanjem, ponavljanjem i vokalizacijom engleskog jezika. Upravo je to razlog zbog kojeg polaznici po Callan metodu uče brže! 

Uz sve to, nastava je dinamična, brza i zabavna - na času nema tišine i nemate priliku da se dosađujete ili izgubite koncentraciju. Nikada ne znate kada će profesor prozvati baš Vas, a obzirom na male grupe, svaki polaznik ima priliku da stvarno puno priča!

Ponavljanje

Ponavljanje je majka znanja, toga smo svi svesni. Mada retko tu činjenicu koristimo. Na Callan času, ponavljanje je ključno kako biste savladali jezik. Kroz ponavljanje jedne reči u više primera, fraza i struktura rečenice, sa svakim danom povećavate svoje samopouzdanje, napredujete i postajete sve veštiji u svom izgovoru, razvijate razumevanje i brzinu. Zamuckivanje, nesigurnost i strah od grešaka znatno će se smanjiti, dok konačno ne postanete toliko vešti da ćete se jednog dana uhvatiti da prilikom kuvanja razmišljate na engleskom.

To je nas cilj! Da naučite engleski u što kraćem roku i progovorite ga sa samopouzdanjem!

Isprobajte metod učenja engleskog jezika koji funkcioniše!

Progovorite svoje prve reči na engleskom već u prvih 5 minuta nastave uz iskusne predavače!

Kliknite na link ispod kako bi dogovorili testiranje i vreme besplatnog probnog časa po Callan metodu!